Strona 1 z 1

Ze wschodu

: ndz 20 wrz, 2015
autor: Jan Stanisław Kiczor
Ze wschodu

I

Tylko inskrypcje w szczątkach ceramiki;
milczy Harapa czy Ganweriwala
i jednorożec nie rozmawia z nikim,
w mroczność niewiedzy jakby się oddalał.

Zeszli Ariowie. W dolinę Indusu,
poprzez przełęcze z europejskich stepów
i drawidyjskie tradycje z lamusów,
wpisali w sanskryt i w zdobność reliefu.

Uczczono zatem, przez hymny pochwalne
Brahmę, że zechciał swoją jasność krzewić,
I wszystko jakby bardziej namacalne,
Gdy hotar czyta mandale Rygwedy.

II

A nad Gangesem treści wielorakie:
Medytowanie łączy czasoprzestrzeń
(to z myśli księcia, gdy został żebrakiem,
bo poznał ciągłość niezbadaną jeszcze).

Z czasem się wadził nim pojął bieg rzeczy
Zrozumiał bezsens przeganiania chwili
I sam potwierdzał i sam mógł zaprzeczyć
prawom wynikłym ze zwykłej empirii.

Niezrozumienie zawarło treść boską,
Zmienną, gdy rozum przekraczał horyzont,
Doskonalenie, chociaż brzmi dość prosto,
Było w istocie jakby epikryzą.

III

Nad Żółtą Rzeką zasiedli Inowie
Niosący spójność idei i myśli,
Shang-ti – byt, władca, nasycał krwioobieg
Zjawisk i zdarzeń, które znał lub wyśnił.

Obrzęd szamanów brnął w tajną ułudę,
Bóstwa przychylność miały dla okolic,
A przeciwieństwa „yin” i „yang”, choć z trudem,
Chciały się w jakąś harmonię zespolić.

Z każdą jasnością ciemność chce się wadzić
Nowe struktury pragną sensy zmienić,
Ktoś chce pozostać, inny już prowadzi
Wchodząc w okresy Wiosen i Jesieni.


.

: ndz 20 wrz, 2015
autor: Latima
Język słowiański wywodzi się praindoeuropejskiego, a ludy wędrowały dalej i dalej, tworząc swoją odrębność kulturową. Dzisiaj niewielu o tym wie. " Tylko inskrypcje w szczątkach ceramik". Bardzo dużo odniesień, dlatego nie potrafię określić, czy wszystko zgodne z historią, w wolnym czasie, wrócę i doczytam sobie, ale mnie to interesuje. To wiersz dla dociekliwych, chociaż ostatnia cząstka ma już współczesne nawiązania.
Janie, bardzo daleki ten wiersz od poprzednich, już nie do słuchania, lecz czytania...i ja lubie takie :), La

: ndz 20 wrz, 2015
autor: Maria
Dobrze powiedziała Latima, to materiał na tematy lekcyjne w szkołach, a nie wiersz do deklamowania na akademiach. Może nawet stanowić bazę do doktoratów. Widzę, że i Jan siadł głęboko w materiałach prawie z wykopalisk.

: ndz 20 wrz, 2015
autor: Liliana
o, Jan w nowej odsłonie, i to bardzo interesującej,
za malutka jestem, żeby się pokusić o interpretację, ale niezmienie serdecznie pozdrawiam :rozyczka:

: ndz 20 wrz, 2015
autor: Jan Stanisław Kiczor
Inspiracją był Stanisław Gieroń i Jego dzieło "Prolog".

Dzięki serdeczne.

: wt 22 wrz, 2015
autor: Leon Gutner
Cóż ...brawo w takim wypadku za inspiracje i za realizację .
Pokazałeś że i tak potrafisz .
Ja nie potrafię - dlatego podziwiam .

Z uszanowaniem L.G.

: sob 09 kwie, 2016
autor: irekirek
Ja jednak dostrzegam inspiracje (może po prostu nie bezpośrednie) Mickiewiczem. Przyczyną Twojego zamiłowania do używania trudnych słów, nazw geograficznych, historycznych, czy wywodzących się z różnych kultur i religii określeń specyficznych mogła być na przykład lektura Sonetów Krymskich...

: sob 09 kwie, 2016
autor: Irena
Podziwiam :rozyczka: ...ja tak nie potrafię.

Ukłony Janie.

: pn 11 kwie, 2016
autor: Jan Stanisław Kiczor
Wbrew pozorom nie ma tu inspiracji Mickiewiczem, tym bardziej Sonetami Krymskimi.
Jak wcześniej napisałem jest inspiracja książka Stanisława Gieronia "Prolog".
O prapoczątkach i wielkich migracjach dających początek wielkim narodom.

Z Mickiewicza w tym nic, a jeśli już, to przez formę jedenastozgłoskowca, bliżej do Słowackiego.

Pozdrawiam.