Strona 1 z 1

Niebieski wagon

: ndz 05 paź, 2014
autor: Liliana
Голубой вагон

из мультфильма "Шапокляк"

Медленно минуты уплывают вдаль,
Встречи с ними ты уже не жди,
И хотя нам прошлого немного жаль,
Лучшее, конечно, впереди.

Припев:

Скатертью, скатертью дальний путь стелится,
И упирается прямо в небосклон
Каждому, каждому в лучшее верится,
Катится, катится голубой вагон.

Если ты обидел вдруг кого-то зря,
Календарь закроет этот лист.
Жить без приключений нам никак нельзя,
Эй, прибавь-ка ходу, машинист.


Припев:

Скатертью, скатертью...

Голубой вагон бежит-качается,
Скорый поезд набирает ход,
Ах, зачем же этот день кончается,
Лучше б он тянулся целый год.

Припев:

Скатертью, скатертью...


Niebieski wagon

z filmu rysunkowego "Szapoklak"


Niespiesznie minuty odpływają w dal,
Na spotkanie z nimi nie licz, nie,
I choć tego, co minęło trochę żal,
To najlepsze wciąż przed nami jest.

Refren:

Jak wartki rzeki nurt pociąg nasz toczy się,
Koła stukają tak, że aż lecą skry.
Każdy z nas, każdy z nas w lepszy los wierzyć chce,
Wagon niebieski mknie, a my razem z nim.

Jeśli przez przypadek coś zrobiłeś źle,
To kalendarz skryje kartę tę,
Wiele nowych przygód, druhu, czeka cię,
Dalej, maszynisto, zwiększaj bieg!

Refren:

Jak wartki rzeki nurt…

Mknie niebieski wagon, koła kręcą się,
Pociąg na rozdrożu zmienia tor.
Szkoda, że ten dzień niedługo skończy się,
Przecież mógłby trwać przez cały rok!

Refren:

Jak wartki rzeki nurt…



: pn 06 paź, 2014
autor: biedronka basia
:rozyczka: :-D

I tez fajnie wyszlo.

Pozdrawiam serdecznie, Lilu

: pn 06 paź, 2014
autor: Tomasz Kowalczyk
Znakomity przekład! :rozyczka:

: wt 07 paź, 2014
autor: Liliana
biedronka basia pisze:I tez fajnie wyszlo.
miło mi, biedroneczko :-D
Tomasz Kowalczyk pisze:Znakomity przekład!
bardzo dziękuję, Tomku,
miałam problem z refrenem, nakombinowałam się jak przysłowiowy koń, nie udało mi się zmieścić frazy z horyzontem, obrus/serweta w ogóle mi tu nie pasowały, ale myślę, że jakoś wybrnęłam i w klimat wiersza udało mi się wpasować, :-D