Strona 1 z 1

Wertynskij Aleksandr - Liliowy Negr

: wt 15 wrz, 2015
autor: Liliana
Лиловый негр

Где Вы теперь? Кто Вам целует пальцы?
Куда ушел Ваш китайченок Ли?
Вы, кажется, потом - любили португальца,
А может быть с малайцем Вы ушли?

Последний раз я видел Вас так близко
В пролеты улиц Вас умчал авто
Мне снилось, что тевя в притонах Сан Франциско
Лиловый негр Вам подает манто.


Liliowy Negr

Gdzie jesteś dziś? Kto ci całuje palce?
Gdzie podział się twój wierny Chinczyk Li?
Po nim cię kochał jakiś Portugalczyk,
A może Malaj, tylu było ich.

Ostatni raz widziałem ciebie z bliska –
Szykownym autem mknęłaś w siną dal.
Dziś miałem sen - w melinie w San Francisco
Liliowy Negr podawał tobie płaszcz.



: śr 16 wrz, 2015
autor: Bożena
:-D no i z górki na dno- ale tylko we śnie odrzuconego kochanka- a jej może się całkiem nieźle powodzić w takim San Francisco

z przyjemnością poczytałam :rozyczka: :rozyczka: :rozyczka:

: śr 16 wrz, 2015
autor: Liliana
zawsze mnie cieszą Twoje odwiedziny, Bożenko, i cierpliwość z jaką czytasz te moje twory,

serdeczności :-D :rozyczka:

: pn 19 paź, 2015
autor: biedronka basia
Liliana pisze:zawsze mnie cieszą Twoje odwiedziny, Bożenko, i cierpliwość z jaką czytasz te moje twory,

serdeczności :-D :rozyczka:
Nie wiem dlaczego, Lilu, slowo "twór" kojarzy mi sie z czyms negatywnym, choc wedlug znaczenia nie powinno :-)

Twoje tlumaczenia sa zawsze dopracowane.
Dzieki nim rozrzerza sie i moje spojrzenie na roznego rodzaju tworczosc poetycka.

Lubie je czytac. Nie zawsze mam czas na "pokazanie sie"

Serdecznosci :rozyczka: :-D

: śr 21 paź, 2015
autor: Liliana
biedronka basia pisze:slowo "twór" kojarzy mi sie z czyms negatywnym
masz rację, Basiu, to słowo ma wydźwiek nagatywny,
użyłam go tak trochę z przymrużeniem oka w stosunku do moich tłumaczeń,

dzięki, że czytasz, to ważniejsze niz pozostawiony ślad,

serdeczności, :rozyczka: Lila