rozważania nad kielichem wina z Kany Galilejskiej
Moderator: Tomasz Kowalczyk
Autor: Tomasz Kowalczyk Przekład: Klara Golisz
rozważania nad kielichem wina z Kany Galilejskiej
według opinii starosty
owoce dojrzewały na południowym stoku
o niewielkim nachyleniu
dni pełne słońca zapewniały bogate zbiory
nie trzeba było wyszukanej receptury
żeby wyprodukować trunek
obdarzony niepowtarzalnym bukietem
w Galilei roiło się od jaskiń
niektóre służyły jako grobowce
w innych leżakowało wino
wstęp do otchłani z której czerpie się życie
jest wolny od opłat
nie trzeba należeć do orszaku weselnego
wystarczy spełnić toast
zanim zawartość stągiew
ponownie nie zamieni się w wodę
consideration over the wine chalice from Cana of Galilee
according to starost’s opinion
the fruits were ripening on the southern sidehill
with a minor gradient
days full of sunshine were providing healthy crops
there was no need to look for an elaborating recipe
to produce the tipple
endowed with inimitable nose
Galilee was swarming with caves
some of them were used as tombs
in the other ones wine was maturing
the entrance to the abyss from which the life is deriving
is free from charges
there’s no need to belong to the wedding procession
making a toast will do
before the waterpot’s content
turns into water again
rozważania nad kielichem wina z Kany Galilejskiej
według opinii starosty
owoce dojrzewały na południowym stoku
o niewielkim nachyleniu
dni pełne słońca zapewniały bogate zbiory
nie trzeba było wyszukanej receptury
żeby wyprodukować trunek
obdarzony niepowtarzalnym bukietem
w Galilei roiło się od jaskiń
niektóre służyły jako grobowce
w innych leżakowało wino
wstęp do otchłani z której czerpie się życie
jest wolny od opłat
nie trzeba należeć do orszaku weselnego
wystarczy spełnić toast
zanim zawartość stągiew
ponownie nie zamieni się w wodę
consideration over the wine chalice from Cana of Galilee
according to starost’s opinion
the fruits were ripening on the southern sidehill
with a minor gradient
days full of sunshine were providing healthy crops
there was no need to look for an elaborating recipe
to produce the tipple
endowed with inimitable nose
Galilee was swarming with caves
some of them were used as tombs
in the other ones wine was maturing
the entrance to the abyss from which the life is deriving
is free from charges
there’s no need to belong to the wedding procession
making a toast will do
before the waterpot’s content
turns into water again
- Tomasz Kowalczyk
- Administrator
- Posty: 4469
- Rejestracja: wt 10 cze, 2014
Bardzo dziękuję, Klaro, za przekład tego wiersza!
Pozdrawiam
Pozdrawiam
Każdy jest kowalem własnego losu. Nie każdy Kowalczykiem.
Cała przyjemność po mojej stronie PozdrawiamTomasz Kowalczyk pisze: ↑pt 14 maja, 2021 Bardzo dziękuję, Klaro, za przekład tego wiersza!
Pozdrawiam