Borodin Maksim -***(prawdziwe flamenco)
Moderator: Tomasz Kowalczyk
Maksim Borodin (ur. 1973 r) – poeta ukraiński, piszący głównie w języku rosyjskim. Współzałożyciel i współredaktor samizdat*-almanachu „STYCH” (Dniepropietrowsk).
Laureat Międzynarodowej Nagrody Literackiej im. Dawida Burluka.
* Samizdat (z rosyjskiego: samodiejatielnoje izdatielstwo - wydawnictwo samodzielne), określenie tzw. literatury drugiego obiegu, wydawanej nielegalnie w ZSRR od 2. poł. lat 50. (nazwą tą określa się też niekiedy podobne publikacje wydawane w innych krajach bloku wschodniego).
***(настоящее фламенко)
настоящее фламенко танцуют без музыки
настоящую жизнь
танцуют без зрителей
настоящую поэзию
танцуют без слов
***(prawdziwe flamenco)
prawdziwe flamenco tańczy się bez muzyki
prawdziwe życie
tańczy się bez widzów
prawdziwą poezję
tańczy się bez słów
Laureat Międzynarodowej Nagrody Literackiej im. Dawida Burluka.
* Samizdat (z rosyjskiego: samodiejatielnoje izdatielstwo - wydawnictwo samodzielne), określenie tzw. literatury drugiego obiegu, wydawanej nielegalnie w ZSRR od 2. poł. lat 50. (nazwą tą określa się też niekiedy podobne publikacje wydawane w innych krajach bloku wschodniego).
***(настоящее фламенко)
настоящее фламенко танцуют без музыки
настоящую жизнь
танцуют без зрителей
настоящую поэзию
танцуют без слов
***(prawdziwe flamenco)
prawdziwe flamenco tańczy się bez muzyki
prawdziwe życie
tańczy się bez widzów
prawdziwą poezję
tańczy się bez słów
Ostatnio zmieniony wt 08 lip, 2014 przez Liliana, łącznie zmieniany 1 raz.
wiem, że nic nie wiem, ale staram się dowiedzieć,
- Mariola Kruszewska
- Posty: 12383
- Rejestracja: czw 24 lip, 2008
- Lokalizacja: Mińsk Mazowiecki
I powtórzenia nie wadzą. ;)
Ojcze nasz, (...) przyjdź królestwo Twoje.
Nie uczę, nie mam patentu na rację. emde
Nie uczę, nie mam patentu na rację. emde
- biedronka basia
- Posty: 2459
- Rejestracja: śr 13 lip, 2011
- Lokalizacja: Niemcy
Mariola Kruszewska pisze:I powtórzenia nie wadzą. ;)
zgadzam sie:
w prawdziwej miniaturce powtórzenia nie wadzą
Liliano Dziekuje.
Basia - biedronka
piękne-
Liliana pisze:prawdziwą poezję
tańczy się bez słów
Miłość - to wariactwo. Lecz tylko idioci nie wariują.
mlo mi, Bożenko, zwłaszcza że wróciłam do przekładów m.in. dzięki Tobie,
zauważyłaś, że niczego ostatnio nie tłumaczę,
pomyślałam nad Twoimi słowami i oto rezultat,
postanowiłam zostawić klasykę, a przybliżyć zaglądającym tu wiersze wspołczesne,
pozdrawiam serdecznie
zauważyłaś, że niczego ostatnio nie tłumaczę,
pomyślałam nad Twoimi słowami i oto rezultat,
postanowiłam zostawić klasykę, a przybliżyć zaglądającym tu wiersze wspołczesne,
pozdrawiam serdecznie
wiem, że nic nie wiem, ale staram się dowiedzieć,
- ale mam wpływ i fajnie, że wróciłaś do tłumaczeń i świetnie, że wzięłaś na warsztat współczesnych poetów serdecznościLiliana pisze:zwłaszcza że wróciłam do przekładów m.in. dzięki Tobie,
zauważyłaś, że niczego ostatnio nie tłumaczę,
Miłość - to wariactwo. Lecz tylko idioci nie wariują.