Siewierianin Igor - Chanson coquette

 Moderator: Tomasz Kowalczyk

ODPOWIEDZ
Awatar użytkownika
Liliana
Posty: 6654
Rejestracja: pt 05 lis, 2010
Lokalizacja: Sosnowiec

Post autor: Liliana »

Chanson coquette (piosenka figlarna)


Siedzieli nad morzem, gdzie mała weranda,
skupiając spojrzenie na falach.
Ni trochę nie ufał hrabinie pan hrabia,
zaś ona mu ślepo ufała.

I fale śpiewały - błękitne, wesołe,
i wieczór ciepłem otulał,
i dusza śpiewała, tańcząca na wodzie:
„Najwyższe to dobro - móc ufać”…

Z werandy płynęła piosenka radosna,
namiętność pod daszek się wkradła…
Pan hrabia trzewiczek hrabiny całował,
a ona w ramiona mu padła!


Chanson coquette (игривая песня)


Над морем сидели они на веранде,
Глаза устремив к горизонту.
Виконт сомневался в своей виконтессе,
Она доверяла виконту.

Но пели веселые синие волны
И вечера южного влага,
И пела душа, танцевавшая в море:
«Доверие — высшее благо»…

И песнь поднималась легко на веранде,
Смущение верилось зонту…
Виконт целовал башмачок виконтессы,
Она отдавалась виконту!
wiem, że nic nie wiem, ale staram się dowiedzieć,
Awatar użytkownika
Tomasz Kowalczyk
Administrator
Posty: 4434
Rejestracja: wt 10 cze, 2014

Post autor: Tomasz Kowalczyk »

Z przyjemnością, Liliano!
:rozyczka:
Każdy jest kowalem własnego losu. Nie każdy Kowalczykiem.
perełka
Posty: 3540
Rejestracja: wt 04 gru, 2012

Post autor: perełka »

:-D super :rozyczka: :rozyczka:
Smutek jest jak pochód- przemija. E. Stachura
Awatar użytkownika
Liliana
Posty: 6654
Rejestracja: pt 05 lis, 2010
Lokalizacja: Sosnowiec

Post autor: Liliana »

Tomku,
ucieszyłeś mnie swoją obecnością. Dziękuję. :rozyczka:


Perełko,
cieszę się, że Ci się przekład spodobał.
Dziękuję za odwiedziny. :rozyczka:
wiem, że nic nie wiem, ale staram się dowiedzieć,
Awatar użytkownika
Bożena
Posty: 5397
Rejestracja: śr 01 wrz, 2010
Lokalizacja: Sosnowiec
Kontakt:

Post autor: Bożena »

jak ładnie i rytmicznie :rozyczka: :-D
Miłość - to wariactwo. Lecz tylko idioci nie wariują.
Awatar użytkownika
Liliana
Posty: 6654
Rejestracja: pt 05 lis, 2010
Lokalizacja: Sosnowiec

Post autor: Liliana »

Dziękuję, Bożenko. :-D :rozyczka:
wiem, że nic nie wiem, ale staram się dowiedzieć,
Maria
Posty: 7795
Rejestracja: ndz 05 wrz, 2010

Post autor: Maria »

Poczytałam i ja Liliano. A jak Ci się spodoba moje rozpracowanie współczesnej młodej poetki, zapraszam do
wiersza, który za chwilę wstawię.
Z pozdrowieniem :-D
Nie myśl głośno, obudzisz uśpione.
Awatar użytkownika
Liliana
Posty: 6654
Rejestracja: pt 05 lis, 2010
Lokalizacja: Sosnowiec

Post autor: Liliana »

Dzięki za poczytanie. Co do Twojego przekładu, zamieściłam swoje zdanie pod przekładem. :-D
wiem, że nic nie wiem, ale staram się dowiedzieć,