Cwietajewa Marina "Miłość"

 Moderator: Tomasz Kowalczyk

ODPOWIEDZ
Awatar użytkownika
Liliana
Posty: 6654
Rejestracja: pt 05 lis, 2010
Lokalizacja: Sosnowiec

Post autor: Liliana »

Любовь

Ятаган? Огонь?
Поскромнее, — куда как громко!
Будь, знакомая, как глазам — ладонь,
Как губам —
Имя собственного ребенка.




Miłość

Jatagan? Ogień?
Nie tak głośno, - trochę skromniej!
Bądź znajomą, jak dla oczu - ręka,
Jak dla warg -
Imię rodzonego dziecka.


II wersja:

Jatagan? Ogień?
Nie tak głośno - trochę ciszej!
Bądź znajomą, jak dla oczu - dłonie,
Jak dla warg -
Dziecka rodzonego imię.
Ostatnio zmieniony wt 03 kwie, 2018 przez Liliana, łącznie zmieniany 3 razy.
wiem, że nic nie wiem, ale staram się dowiedzieć,
Awatar użytkownika
J.Trześniewski
Posty: 599
Rejestracja: czw 26 sie, 2010
Lokalizacja: Mława/Warszawa
Kontakt:

Post autor: J.Trześniewski »

Liliano jak zawsze zatrzymało mnie twoje tłumaczenie. Jest dobre, aczkolwiek zastanawiałem się czy "dłoń "byłaby lepsza niż " ręka",przestawienie w drugiej frazie szyku z uwagi na "rękę" i rytm by zachować ducha Cwietajewej - w miarę udane.
Pozdrawiam:)
Awatar użytkownika
Liliana
Posty: 6654
Rejestracja: pt 05 lis, 2010
Lokalizacja: Sosnowiec

Post autor: Liliana »

[quote=""J.Trześniewski""]Liliano jak zawsze zatrzymało mnie twoje tłumaczenie. Jest dobre, aczkolwiek zastanawiałem się czy "dłoń "byłaby lepsza niż " ręka",przestawienie w drugiej frazie szyku z uwagi na "rękę" i rytm by zachować ducha Cwietajewej - w miarę udane.
Pozdrawiam:)[/quote]

Jest mi niezmiernie miło, że interesujesz się moimi tłumaczeniami, J.T. (pozwolisz tak? bo J. Trześniewski bardzo oficjalnie brzmi).
"Dłoń" może lepsza byłaby niż "ręka", ale u Cwietajewej pięknie się rymuje "agoń" z "ładoń", a po polsku "dłoń" i "ogień" już nie tak. Może wytrawny poeta poradziłby sobie lepiej, a ja, cóż, skromny wyrobnik tylko.

Serdecznie pozdrawiam i zapraszam do kolejnych <img>
wiem, że nic nie wiem, ale staram się dowiedzieć,
Awatar użytkownika
Liliana
Posty: 6654
Rejestracja: pt 05 lis, 2010
Lokalizacja: Sosnowiec

Post autor: Liliana »

A może tak:

Bądź znajomą, jak dla oczu - dłonie,
Jak dla warg -
Dziecka rodzonego imię.
<img>
wiem, że nic nie wiem, ale staram się dowiedzieć,
Awatar użytkownika
Jan Stanisław Kiczor
Administrator
Posty: 15130
Rejestracja: wt 27 sty, 2009
Lokalizacja: Warszawa
Kontakt:

Post autor: Jan Stanisław Kiczor »

Z tą autopoprawką (wyżej) moim zdaniem lepiej.
Już wcześniej czytałem i głowiłem się, że coś, jakby, jeszcze... A teraz już się nie głowię.

Pozdrawiam :kwiat: <img>
Imperare sibi maximum imperium est

„Dobry wiersz zdarza się rzadziej / niż zdechły borsuk na drodze (…)” /Nils Hav/
Awatar użytkownika
Liliana
Posty: 6654
Rejestracja: pt 05 lis, 2010
Lokalizacja: Sosnowiec

Post autor: Liliana »

wygląda na to, że dłoń szlachetniejsza niż ręka,

dziękuję za wypowiedź, Janie,
wklejam drugą wresję <img>
wiem, że nic nie wiem, ale staram się dowiedzieć,
Awatar użytkownika
J.Trześniewski
Posty: 599
Rejestracja: czw 26 sie, 2010
Lokalizacja: Mława/Warszawa
Kontakt:

Post autor: J.Trześniewski »

Pięknie poradziłaś!
Awatar użytkownika
Liliana
Posty: 6654
Rejestracja: pt 05 lis, 2010
Lokalizacja: Sosnowiec

Post autor: Liliana »

J.T.,
gdyby nie Twoja wypowiedź, pewnie nie zatrzymałabym się dłużęj przy tej miniaturce,
zmusiłeś mnie poniekąd do myślenia,
cieszę się, że rezultat jest zadowalający i pięknie dziękuję <img>
wiem, że nic nie wiem, ale staram się dowiedzieć,
Awatar użytkownika
Liliana
Posty: 6654
Rejestracja: pt 05 lis, 2010
Lokalizacja: Sosnowiec

Post autor: Liliana »

Janie, również <img>
wiem, że nic nie wiem, ale staram się dowiedzieć,
Awatar użytkownika
Bożena
Posty: 5397
Rejestracja: śr 01 wrz, 2010
Lokalizacja: Sosnowiec
Kontakt:

Post autor: Bożena »

pięknie przetłumaczyłaś i piękna miniatura <img>
Miłość - to wariactwo. Lecz tylko idioci nie wariują.
Awatar użytkownika
Liliana
Posty: 6654
Rejestracja: pt 05 lis, 2010
Lokalizacja: Sosnowiec

Post autor: Liliana »

Bożenko :kwiat: <img>
wiem, że nic nie wiem, ale staram się dowiedzieć,