Forum literackie Ogród Ciszy Strona Główna
 Strona Główna  FAQ  Szukaj  Użytkownicy  Grupy  Rejestracja  Zaloguj  Album  Download

Poprzedni temat :: Następny temat
Jan Brzechwa - "Na wyspach Bergamutach"
Autor Wiadomość
Baletnica21 

Dołączyła: 07 Cze 2017
Posty: 1
Skąd: Gdańsk
Wysłany: Sro 07 Cze, 2017   Jan Brzechwa - "Na wyspach Bergamutach"

Na wyspach Bergamutach
Podobno jest kot w butach,
Widziano także osła,
Którego mrówka niosła,
Jest kura smograjka
Znosząca złote jajka,
Na dębach rosną jabłka
W gronostajowych czapkach,
Jest i wieloryb stary,
Co nosi okulary,

Uczone są łososie
W pomidorowym sosie
I tresowane szczury
Na szczycie szklanej góry,
Jest słoń z trąbami dwiema
I tylko… wysp tych nie ma.

На Бергамотских островах

На Бергамотских островах
Гуляет кошка в сапогах,
Видели также осла,
Которого мурашка несла,
Недавно видели курица
Несущего золотые яйца,
И яблочки растут на дубках,
В шиншилловых шапках,
Хватает и китов - старичков,
Что не снимают очков,

Есть и ученые лососи,
В томатном соусе,
А на вершине стеклянной горки
Есть дрессированные норки,
И слон, у которого трубы две,
Только вот… островов тех нет.
 
 
Liliana 
Lila Helena Metryka


Dołączyła: 05 Lis 2010
Posty: 4973
Skąd: Sosnowiec
Wysłany: Pią 09 Cze, 2017   

To nie jest dobre tłumaczenie.
Wiersz musi mieć określony rytm. Tutaj go nie ma.
Weźmy choćby 4 pierwsze wersy:

На Бергамотских островах
Гуляет кошка в сапогах,
Видели также осла,
Которого мурашка несла,

8-8-7-9, a w dalszej części są wersy, liczące po 6 czy 10 sylab.


Jest wiele niezgrabności językowych, np.:

Недавно видели курица
Несущего золотые яйца,

Jeśli już to курицy - i wtedy несущую, bo nie istnieje rzeczownik
куриц, сhyba że chodzi o dopełniacz l. mn.

И слон, у которого трубы две,
Только вот… островов тех нет.

Słoń ma хобот w jęz. ros., a nie трубу. Powinno być - хобота два


Dużo nauki przed Tobą, jeśli chcesz się parać przekładami, a w dodatku na język obcy.

Życzę powodzenia, Liliana
_________________
wiem, że nic nie wiem, ale staram się dowiedzieć,
 
 
Liliana 
Lila Helena Metryka


Dołączyła: 05 Lis 2010
Posty: 4973
Skąd: Sosnowiec
Wysłany: Nie 18 Cze, 2017   

Tu przekład M. Arcimowicza (z książki - Ян Бжехва. НА БЕРГАМОТСКИХ ОСТРОВАХ"):


На Бергамотских островах
Есть кот в высоких сапогах.
Там кто-то видел, - вот дела! –
Как муравей ведет осла.
Там чудо-птица: лирохвост
Сидит на яйцах ярче звезд,
А на раскидистых дубах
Там зреют яблоки в мехах.
Там в море есть очкастый кит,
Что сквозь очки на мир глядит.
На блюде там лососи
Лежат, а книжку просят.
Сидят крысята, до сих пор,
Там на хребте стекляных гор.
Есть много синих там слонов
И только нет ... тех островов.
_________________
wiem, że nic nie wiem, ale staram się dowiedzieć,
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group | Wsparcie techniczne: e-matteo.pl
Akagahara style created by Naddar modified v0.8 by warna
Strona wygenerowana w 0,06 sekundy. Zapytań do SQL: 13