Josif Brodski - ***[W listopadowy dzień…]

 Moderator: Tomasz Kowalczyk

ODPOWIEDZ
Awatar użytkownika
Liliana
Posty: 6654
Rejestracja: pt 05 lis, 2010
Lokalizacja: Sosnowiec

Post autor: Liliana »

***[W listopadowy dzień…]

M. B.

W listopadowy dzień, kiedy chronione
przed wiatrem są tylko gołe drzewa,
a wszystko, co nieobnażone drży,
idę wolno wzdłuż kolumnady
pałacu, którego szyby czczą zachód
i gołębie, zlatujące się chmarą
do wypełnionej niedopałkami wagi
ślepej bogini.

Stary zegar
pokazuje właściwy czas.
Woda burzy się, a obłoki nad parkiem
nie wiedzą, co mają czynić,
i przez pomyłkę przepuszczają słońce.



***[Ноябрьским днем…]

М. Б.

Ноябрьским днем, когда защищены
от ветра только голые деревья,
а все необнаженное дрожит,
я медленно бреду вдоль колоннады
дворца, чьи стекла чествуют закат
и голубей, слетевшихся гурьбою
к заполненным окурками весам
слепой богини.

Старые часы
показывают правильное время.
Вода бурлит, и облака над парком
не знают толком что им предпринять,
и пропускают по ошибке солнце.

1967 г
wiem, że nic nie wiem, ale staram się dowiedzieć,
Lidia
Posty: 1117
Rejestracja: czw 14 lis, 2013

Post autor: Lidia »

Cudny wiersz!
:rozyczka: :rozyczka: :rozyczka: :rozyczka: :rozyczka: :rozyczka: :rozyczka: :rozyczka: :rozyczka:
Na początku było Słowo (z Ewangelii św.Jana)
Awatar użytkownika
Liliana
Posty: 6654
Rejestracja: pt 05 lis, 2010
Lokalizacja: Sosnowiec

Post autor: Liliana »

Lidio,
jak się miło, że wiersz Ci się podoba!
Zapraszam częściej.
Pozdrawiam serdecznie :rozyczka:
wiem, że nic nie wiem, ale staram się dowiedzieć,
Awatar użytkownika
Tomasz Kowalczyk
Administrator
Posty: 4444
Rejestracja: wt 10 cze, 2014

Post autor: Tomasz Kowalczyk »

Z szacunkiem za piękny przekład!
Każdy jest kowalem własnego losu. Nie każdy Kowalczykiem.
Dorota Chołody
Posty: 1106
Rejestracja: wt 24 sty, 2012
Lokalizacja: lubelskie
Kontakt:

Post autor: Dorota Chołody »

Oto kolejny Twój piękny przekład
:rozyczka:

_
Awatar użytkownika
Liliana
Posty: 6654
Rejestracja: pt 05 lis, 2010
Lokalizacja: Sosnowiec

Post autor: Liliana »

Tomasz Kowalczyk pisze:Z szacunkiem za piękny przekład!
Dziękuję, Tomku. :rozyczka:
dmc pisze:Oto kolejny Twój piękny przekład
O, jak miło, że tak uważasz, Dorotko. :rozyczka:
wiem, że nic nie wiem, ale staram się dowiedzieć,