Strona 1 z 1

Ile spotkań gorących odbyliśmy /na motywach ludowych/

: pn 11 sty, 2021
autor: Liliana
Ile spotkań gorących odbyliśmy…


Ile spotkań gorących odbyliśmy
Na tej dróżce, gdy z chmur prószył śnieg.
Ale dziś, ale dziś nie chodź za mną, najmilszy mój,
I w okienko nie stukaj już me. (x 2)

To nie ja, to nie ja zostawiłam cię,
To twój wybór był i tylko twój.
To nie ja, to nie ja, miły, ciebie zmusiłam, byś
Na weselu pił słodycz z jej ust. (x 2)

I nie wyjdę do ciebie na drogę, bo
Swoją dumę mam, dobrze to wiesz…
Jeśli se-, jeśli sercem mym spokój zawładnie, to
Przyjaciółka poczuje smak łez. (x 2)

Różne były te nasze spotkania, wiem.
Nieraz inną wolałeś niż mnie.
Lecz gdy tę-, lecz gdy tęsknię za tobą i jest mi źle,
To o dawnych spotkaniach znów śnię. (x 2)

Nie zamknęłam ni drzwi, ni okiennic, więc
W odwiedziny dziś znów możesz przyjść.
Tylko szczę-, tylko szczęścia cudzego nie pragnę, wiedz,
Będziesz obok i to starczy mi.

Ile spotkań gorących odbyliśmy
Na tej dróżce wśród śniegu i zasp.
Przychodź więc, przychodź więc na spotkanie, najmilszy mój
i w okienko zastukaj, już czas. (x 2)


По тропинке, снежком запорошенной...


По тропинке, снежком запорошенной,
Были встречи у нас горячи.
Не ходи, не ходи ты за мною, хороший мой,/
И в окошко моё не стучи./ - 2 раза

И не я тебя, милый, оставила,
Сам решился на выбор такой.
Ведь не я, ведь не я тебя, милый, заставила/
Целоваться на свадьбе с другой./ - 2 раза

Я не выйду к тебе за околицу,
Моя гордость того не велит...
Если се если сердце моё успокоится,
У подруги моей заболит.

Были встречи у нас с тобой разные,
Ты с другой целовался, друг мой.
Когда го , когда горько порою бывает мне,/
Вспоминаю те встречи с тобой./ - 2 раза.

И окно не закрыла я ставнями,
Приходи покурить под окно.
Только сча, только счастья чужого не надо мне,
Хватит мне на мой век своего.

По тропинке, снежком запорошенной,
Были встречи у нас горячи.
Приходи, приходи на свиданье, хороший мой,/
И в окошко моё постучи.





: pn 11 sty, 2021
autor: biedronka basia
:rozyczka: Z przyjemnością przeczytałam, Lilu, także wysłuchałam.
Jązyk rosyjski w pieśni i poezji ma ogromny urok, a tu czysta melancholia.

: wt 12 sty, 2021
autor: Michael
Przepięknie, Liliano. :-D
:rozyczka: :rozyczka: :rozyczka: :rozyczka:

Pozdrowienia.

: czw 14 sty, 2021
autor: Liliana
biedronka basia pisze::rozyczka: Z przyjemnością przeczytałam, Lilu, także wysłuchałam.
Jązyk rosyjski w pieśni i poezji ma ogromny urok, a tu czysta melancholia.
Sam tekst nie powala, ale muzyka robi swoje, prawda?
Miło, że Ci się podoba, Basiu. :rozyczka:

: czw 14 sty, 2021
autor: Liliana
Michael pisze:Przepięknie, Liliano
Dziękuję, Michaelu, że zaglądasz i że Ci się podoba. :rozyczka:

: pt 15 sty, 2021
autor: ćma
Piękne tłumaczenie pięknej pieśni:) Naprawdę chwyta za serce. Będę tutaj wracać.
Pozdrowienia :rozyczka: :rozyczka: :rozyczka:

Re:

: sob 16 sty, 2021
autor: Liliana
ćma pisze: pt 15 sty, 2021 Piękne tłumaczenie pięknej pieśni:) Naprawdę chwyta za serce. Będę tutaj wracać.
Dziękuję bardzo, ćmo. Cieszą Twoje słowa i nadzieja na Twój powrót do moich przekladów.
Pozdrawiam :rozyczka: