"powołanie nastąpiło we właściwym momencie"

 Moderator: Tomasz Kowalczyk

ODPOWIEDZ
Klara G
Posty: 14
Rejestracja: ndz 21 mar, 2021

Post autor: Klara G »

Autor: Tomasz Kowalczyk Przekład: Klara Golisz

powołanie nastąpiło we właściwym momencie

dorastanie Miriam było tak zwyczajne
że nikomu nie przyszło na myśl
opisać je chociaż w jednej przypowieści

z dnia na dzień przyspieszała kroku
aby punktualnie dotrzeć na umówione spotkanie
do Betlejem

nie zdążyła zaprzyjaźnić się z sobą
między praniem a gotowaniem poznawała scenariusz
pisany przez syna

zamiast beztrosko rozmawiać z koleżankami
uczyła dojrzałe kobiety milczenia

dopiero od krzyża odeszła jako matka


the calling happened in the right moment

Miriam’s juvenescence was so ordinary
that no one would have ever thought
about characterising her in any parable

day by day she would quicken her pace
to punctually get to her planned meeting
to Bethlehem

she didn’t have time to fully befriend herself
between washing and cooking she would get to know the scenario
written by her son

instead of blithely chinning with her friends
she would teach grown women silence

only from the cross she left as a mother
Ostatnio zmieniony czw 03 lut, 2022 przez Klara G, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Tomasz Kowalczyk
Administrator
Posty: 4444
Rejestracja: wt 10 cze, 2014

Post autor: Tomasz Kowalczyk »

Klaro,
to miał być zwykły wiersz o Niej, bez uciekania się do patosu i emfazy. Nie wiem, czy mi się udało, ale ten tekst wiele dla mnie znaczy. Bardzo Ci dziękuję!

Pozdrawiam
Każdy jest kowalem własnego losu. Nie każdy Kowalczykiem.
Awatar użytkownika
Liliana
Posty: 6654
Rejestracja: pt 05 lis, 2010
Lokalizacja: Sosnowiec

Post autor: Liliana »

Bardzo się cieszę, że wiersze Tomka są tłumaczone na angielski.
Czytam, ale ponieważ angielski znam niezbyt biegle, więc nie wypowiadam się na temat samego przekładu.
Pozdrawiam Tłumaczkę i Autora oryginału. :rozyczka:
wiem, że nic nie wiem, ale staram się dowiedzieć,
Klara G
Posty: 14
Rejestracja: ndz 21 mar, 2021

Post autor: Klara G »

Tomasz Kowalczyk pisze: czw 22 kwie, 2021 Klaro,
to miał być zwykły wiersz o Niej, bez uciekania się do patosu i emfazy. Nie wiem, czy mi się udało, ale ten tekst wiele dla mnie znaczy. Bardzo Ci dziękuję!

Pozdrawiam
Zdecydowanie jeden z moich ulubionych wierszy z Pańskiego repertuaru! Pozdrawiam
Klara G
Posty: 14
Rejestracja: ndz 21 mar, 2021

Post autor: Klara G »

Liliana pisze: pn 26 kwie, 2021 Bardzo się cieszę, że wiersze Tomka są tłumaczone na angielski.
Czytam, ale ponieważ angielski znam niezbyt biegle, więc nie wypowiadam się na temat samego przekładu.
Pozdrawiam Tłumaczkę i Autora oryginału. :rozyczka:
Zdecydowanie zasługują tłumaczenia. Również pozdrawiam