Strona 1 z 1

Rainer Maria Rilke - Advent

: pt 02 gru, 2022
autor: Ulena
Rilke Advent

Es treibt der Wind im Winterwalde
die Flockenherde wie ein Hirt
und manche Tanne ahnt, wie balde
sie fromm und lichterheilig wird,
und lauscht hinaus. Den weißen Wegen
streckt sie die Zweige hin, bereit
und wehrt dem Wind und wächst engegen
der einen Nacht der Herrlichkeit.


Adwent

Wiatr zimą w lesie niby pasterz
Gna stado – to śnieżynek rój.
Niejedna jodła skrycie marzy,
Że zalśni światłem świętym już.
Wytęża słuch. Ku drogom białym
Skłania gałązki. Choć wiatr dmie,
Ona się broni, rośnie, aby
W noc wspaniałości wkrótce wejść.

Re: Rainer Maria Rilke - Advent

: śr 21 gru, 2022
autor: biedronka basia
:rozyczka: Ulena, bardzo fajne tłumaczenie.
Z przyjemnością przeczytałam.
Dziękuję i pozdrawiam dołączając życzenia: pachnących i lśniących dni świątecznych :-D

Re: Rainer Maria Rilke - Advent

: śr 28 gru, 2022
autor: Ulena
Bardzo dziękuję za przychylną opinię na temat mojego tłumaczenia, cieszę się niezmiernie!
Pozdrawiam poświątecznie i życzę szczęśliwego zbliżającego się 2023 roku w towarzystwie dobrej poezji! :)

Re: Rainer Maria Rilke - Advent

: pt 06 sty, 2023
autor: Liliana
Bardzo ładny przekład, Uleno. :rozyczka: